Music?Conforming?to?Virtue
指合于仁德的音樂?!暗乱簟笔侨寮覙方逃^念中的理想音樂,它反映社會的倫理秩序和人們的德行修養(yǎng)。在國家穩(wěn)定有序的基礎(chǔ)上,圣人確定了六律(黃鐘、太簇、姑洗、蕤賓、夷則、無射)的音高,調(diào)和了五聲(宮、商、角、徵、羽)的比配,由此產(chǎn)生的音樂就是“德音”,它代表了雅頌之聲。德行是人性的根本,德音能教化民眾,使之順應(yīng)天性、昭明道德。而一個人如果達到合于“德”的境界,就能體會到天地之和,從而保持內(nèi)心平和,促進社會倫理關(guān)系總體趨于和諧。
Music conforming to virtue reflects the standard of social morality and the high levels of people's moral character. It is thus the ideal type of music for music education upheld by Confucianism. When the state was stable and orderly, sages established six different rhythms of?huangzhong?(黃鐘),?taicu?(太簇),?guxian?(姑洗),?ruibin?(蕤賓),?yize?(夷則), and?wuyi?(無射), and modulated the arrangement and ratio of musical notes on the five-tone scale of?gong?(宮),?shang?(商),?jue?(角),?zhi?(徵), and?yu?(羽) (roughly corresponding to 1, 2, 3, 5, 6 in the numbered musical notation), representing music conforming to virtue. Such music epitomized the court hymns and eulogies. Morality is believed to be the root of humanity, and music conforming to virtue educates and edifies the populace, adjusting their behavior to the heavenly way and enhancing their moral integrity. One who has entered the realm of virtue experiences harmony between heaven and earth, enjoys inner peace, which thereby promotes an ethically harmonious society on all fronts.
?
引例 Citations:
?
◎呦呦鹿鳴,食野之蒿。我有嘉賓,德音孔昭。視民不恌(tiāo),君子是則是效。(《詩經(jīng)·小雅·鹿鳴》)
?
鹿兒在呦呦鳴叫,在原野中吃著青蒿。我有滿座的嘉賓,他們?nèi)嫉旅恐槊癜駱佣惠p佻,有德君子都來仿效。
?
Urp, urp, call the deers,
Eating sweet wormwood in the meadow.
I have a house of good peers,
All renowned for their good virtues.
Superb and sensible, they are the model Whom virtuous people wish to equal. (The Book of Songs)
?